To wait for в пассивном залоге

| | 0 Comment

15. Passive Voice — страдательный залог (общие сведения)

1. Если подлежащее обозначает лицо или предмет, совершающий действие, то глагол употребляется в форме действительного залога:
The sun attracts the planets. — Солнце притягивает планеты.
Pushkin wrote «Poltava» in 1828. — Пушкин написал «Полтаву» в 1828 году.

Если же подлежащее обозначает лицо или предмет, подвергающийся действию со стороны другого лица или предмета, то глагол употребляется в форме страдательного залога:
The planets are attracted by the sun. — Планеты притягиваются солнцем.
«Poltava» was written by Pushkin in 1828. — «Полтава» была написана Пушкиным в 1828 году.

Переходные глаголы могут употребляться как в действительном, так и в страдательном залоге. Непереходные глаголы употребляются только в действительном залоге. Переходные глаголы — это глаголы, действие которых переходит на определённый объект (делать дело, строить дом), т.е. в грамматическом смысле они имеют прямое дополнение. Непереходные глаголы — это, соответственно, глаголы, действие которых не может переходить на какой-то объект (отдыхать, работать, сидеть, жить и т.д.)

В английском языке очень часто один и тот же глагол может употребляться в качестве переходного и непереходного. В русском языке такому глаголу соответствует два разных глагола, например:
to open — открывать (+), открываться (-);
to begin — начинать (+), начинаться (-);
to sit — усаживать (+), сидеть (-);
to drop — ронять (+), падать (-);
to grow — выращивать (+), расти (-).

В тоже время, некоторым английским переходным глаголам соответствуют русские непереходные:
to follow somebody — следовать за кем-нибудь,
to approach somebody — подойти к кому-нибудь.

С другой стороны, русским переходным глаголам могут соответствовать английские непереходные:
to listen to the music — слушать музыку,
to wait for happiness — ждать счастья.

2. Образование формы Passive. Сразу же следует запомнить, что страдательный залог могут иметь как личные, так и неличные формы глагола (в отличие от времени, которое могут иметь только личные формы глагола — сказуемые). Образуется Passive при помощи вспомогательного глагола be, за которым следует причастие II: be + Participle II (-ed, 3-я форма).

Глагол be изменяется — как вспомогательный глагол он выражает время, число, лицо и обычно не переводится (кроме тех случаев, когда этого требуют нормы русского языка). Причастие II от смыслового глагола не изменяется, но переводится, причем в том времени, в котором стоит вспомогательный глагол be, например:
am asked — Present Indefinite Passive — (меня) спрашивают;
was written — Past Indefinite Passive — был написан;
will be invited — Future Indefinite Passive — (его, их) пригласят;
to be invited — Infinitive Indefinite Passive — быть приглашенным.

3. Перевод глаголов в форме Passive.

Форма Active сказуемого говорит о том, что подлежащее активно, оно само выполняет действие, выраженное сказуемым. Форма Passive показывает, что подлежащее пассивно и не само выполняет действие, а на него переходит действие глагола, имеющего пассивную форму. Следует отметить, что при переводе предложений со сказуемым в страдательном залоге обычно рекомендуется сохранять порядок слов английского предложения, например:
These data are presented in Figure 2 — Эти данные представлены (даются) на рис. 2.
He was called — Его позвали.
The answers are given instantly upon demand — Ответы даются сразу же поcле запроса.

В вышеприведенных предложениях использованы пассивные формы сказуемого как в английском, так и в русском вариантах (представлены, даются). При переводе английского сказуемого в страдательном залоге можно использовать и активную форму глагола в русском предложении. При этом также сохраняется порядок слов английского предложения, однако его подлежащее уже не будет подлежащим в русском переводе, сравните:
I invited him (Active). — Я (сам) пригласил его.
I am invited to all the meetings (Passive) — Меня приглашают на все встречи.
He asked a question. — Он задал вопрос.
Не was asked many questions. — Ему задали много вопросов.

He следует забывать о возможности перевода сказуемого английского предложения, стоящего в пассивной форме, русским глаголом в страдательном залоге с окончанием -ся или -сь, например:
Modern architecture is characterized by simplicity of line. — Современная архитектура характеризуется простотой линий.
The advantage of this technique over others was recognized by many scientists. — Преимущество этого метода перед другими признавалось многими учеными.

Обратите внимание:

В русском языке окончание -ся и -сь могут указывать не только на страдательный залог глагола, но и на его возвратную (активную) форму. (постричься, вернуться).

4. Образование отрицательной и вопросительной формы

Образование отрицательной и вопросительной формы сказуемого в страдательном залоге подчиняется общему правилу первого вспомогательного глагола, так как Passive является аналитической (многочленной) формой, например:
Is intellect involved in action? — Включается ли интеллект в действие?
These texts were not corrected. — Эти тексты не были исправлены.

Если в предложении есть несколько сказуемых в страдательном залоге, то только первое из них имеет полную форму, а остальные выражаются только смысловым глаголом. Другими словами, на один вспомогательный глагол be может быть несколько причастий II, например:
Nature is often hidden; some times overcome, seldom extinguished. — Природа часто скрывается; — иногда преодолевается; уничтожается — редко.

5. Перевод английских страдательных оборотов на русский язык часто представляет трудности для изучающих английский язык. В то время как в английском языке имеется только один способ выражения страдательного залога, существует три способа его выражения в русском языке:

  • при помощи глагола быть и краткой формы причастия страдательного залога. (Этот способ аналогичен способу выражения страдательного залога в английском языке.) Глагол бить в настоящем времени не употребляется: дом построен, дом был построен, дом будет построен;
  • глаголами, оканчивающимися на -ся: дом строится, дом строился, дом будет строиться;
  • неопределенно-личным оборотом с глаголом в действительном залоге в 3-м лице множественного числа: дом строят, дом строили, дом будут строить.
  • Иногда английский страдательный оборот можно перевести двумя или даже всеми тремя способами, в зависимости от соответствующего русского глагола и контекста.

    urikor.net

    Пассивный залог в английском языке таблица

    Пассивный залог (страдательный залог)- показывает, что лицо или предмет не сам совершает действие, а над ним совершают действие.

    Пример: The house was bought- Дом купили (дом был куплен).

    The room was painted by him – Он покрасил комнату.

    Пассивный залог образуется при помощи to be в нужной форме и 3 формы глагола.

    Рассмотрим таблицу времён в пассивном залоге

    Запомните! Если вы образовываете пассивный залог с глаголом, после которого идёт предлог, то не забывайте этот предлог ставить после глагола в пассиве.

    Пример: They were waited for- Их ждали.

    В пассивном залоге часто употребляются такие глаголы:

    To laugh at- смеяться над кем-либо (над чем-либо)

    To wait for- ждать кого-либо (что-либо)

    To send for- посылать за кем-либо (чем-либо)

    To take care of – заботиться

    To insist on (upon) — настаивать на чём-либо

    To agree upon- договариваться о чём-либо

    To depend on- зависеть от чего-либо

    To speak of (about) — говорить о ком-либо (чем-либо)

    To arrive at- прибывать

    Te refer to- ссылаться на

    To rely on- полагаться на

    To lose sight of- терять из виду

    To listen to- слушать

    To comment upon- комментировать что-либо

    To think over- обдумывать

    To object to- быть против

    Часто в пассивном залоге используется предлог by для того, чтобы показать, кем было совершено действие.

    Пример: The song was written by my friend- Песня была написана моим другом.

    enjoyeng.ru

    Пожалуйста, помогите! даю 14 балов !

    пассивный залог. This book (republish) by the end of September. 2.When the telephone (invent)? 3 The letter and the parcel (post) tomorrow. 41 (bear) in a small Russian town. 5 All the questions on the paper must (answer). 6. My house (paint) the whole day yesterday. 7. The room (not clean) yet. 8. Wait a little. Your question (discuss now. 9. When the first restaurant (open) in our district? 10. Don’t worry! Your keys (found .Here they are. 1 Can I help you, madam? thanks, l (serve) 2. The examination (hold) next Friday. 3. Your composition (write) yet? 4. The room (clean) yet? Can I use it? 5. The translation (do) in time. Everyone was glad. 6. It was very dark. Nothing could (seen) 7. Rugby (play) since 1845. 8. Where is the radio? lt (repair)? 9. All the work (do) by 6 o’clock yesterday. 10. Where are the skis They (repair) now?

    • Попроси больше объяснений
    • Следить
    • Отметить нарушение
    • Mazikrabvlisa 08.02.2018

      Ответы и объяснения

    • troublemmaker
    • почетный грамотей

    PASSIVE VOICE This book was republished by the end of September. 2. When the telephone was invented? 3 The letter and the parcel will be posted tomorrow. 41 Born in a small Russian town. 5 All the questions on the paper must be answered. 6. My house has been painted the whole day yesterday. 7. The room is not cleaned yet. 8. Wait a little. Your question is being discussed now. 9. When has the first restaurant been opened in our district? 10. Don’t worry! Your keys has been found. Here they are. 1 Can I help you, madam? thanks, l am served. 2. The examination will be held next Friday. 3. Your composition has been written yet? 4. Hasn’t the room been cleaned yet? Can I use it? 5. The translation was done in time. Everyone was glad. 6. It was very dark. Nothing could be seen 7. Rugby has been plaid since 1845. 8. Where is the radio? ls it repaired? 9. All the work was done by 6 o’clock yesterday. 10. Where are the skis Were they repaired now?

    znanija.com

    Способы перевода пассивного залога на русский язык

    Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

    Прочитав статью «Активный и пассивный залог в английском языке», мы узнали, что из себя представляют эти две формы английского глагола. Более того, в этой статье вы также можете увидеть, как образуется пассивный залог во всех временах английского языка. Я лишь напомню, что в пассивном залоге не само лицо исполняет какое-либо действие, а это действие над лицом совершается. Вот это действие, выраженное глаголом, и будет представлено в пассивном залоге. Второе название этого залога – страдательный.

    Пассивный залог широко употребителен в современном английском языке. Особенно часто он используется в тех случаях, когда нам неизвестно, кто исполняет действие, или этот момент нам не важен. Например: Мост построили. Мост построен. В данном случае, вопрос «кто его построил?» не является основополагающим или важным, поэтому и об исполнителе действия речь не идет. Но действие этого предложения будет выражено пассивным залогом.

    Какие существуют способы перевода пассивного залога на русский язык?

    Есть три способа перевода пассивного залога на русский язык. Иногда какое-либо предложение можно перевести лишь одним из предложенных способов. Часто предложения могут равнозначно переводиться двумя способами. А порой приходится способы и комбинировать. Вот возможные действия:

      Переводим пассивный залог при помощи глагола «быть» и краткой формы причастия страдательного залога. Если речь идет о настоящем времени, то при переводе глагол «быть» опускаем.

    The money will be spent on food. — Деньги будут потрачены на еду.

    This novel was written many years ago. – Этот роман был написан много лет назад.

    These facts are not mentioned in his report. – Эти факты не упомянуты в его докладе.

    Young man was impressed by the life of the poor people. – Молодой человек был поражен тем, как живут бедные люди.

    When he finishes speaking, a lot of questions will be asked. – Когда он закончит говорить, будет задано много вопросов.

    This museum is closed in summer. – Этот музей закрыт летом.

    Переводим пассивный залог возвратным глаголом на «-ся / -сь».

    All these documents were lost during the war. – Все эти документы потерялись во время войны.

    The door was opened a minute ago. – Дверь открылась минуту назад.

    The house in front of our school is still being built. – Дом перед нашей школой все еще строится.

    What are the different parts of the theatre called? – Как называются разные части театра?

    Marmalade is made from oranges. – Мармелад делается из апельсинов.

    The cake is still being baked, you’ll have to wait. – Пирог все еще печется, тебе придется подождать.

    Переводим пассивный залог глаголом активного (действительного) залога, который стоит в форме 3 лица множественного числа и обладает неопределенно-личным значением.

    The results of the exams will be announced tomorrow morning. – Результаты экзаменов объявят завтра утром.

    Don’t touch the wall. It has just been painted. – Не трогай стену. Ее только что покрасили.

    This actress was given a little role in the movie. – Этой актрисе дали небольшую роль в фильме.

    The movie is being shot now. – Эту картину (фильм) сейчас снимают.

    She was offered to buy a beautiful and comfortable dressing-gown. – Ей предложили купить красивый удобный халат.

    The criminal wasn’t found. – Преступника не нашли.

    Предложения, в котором будет употребляться модальный глагол с инфинитивом пассивного залога, рекомендуется переводить при помощи слов «можно, нужно, следует»:

    These newspapers must be returned in an hour. – Эти газеты нужно вернуть через час.

    Can this book be brought? – Эту книгу можно принести?

    Никаких трудностей способы перевода пассивного залога на русский язык вызвать не должны, так как они не являются сложными. Чтобы правильно переводить страдательный залог на русский язык, необходимо лишь ориентироваться в формах этого залога и не путать времена.

    engblog.ru

    Пассивный залог в английском языке (Passive Voice).

    В английском, как и в русском языке, существует активный залог (Active Voice) и страдательный (или пассивный) залог (Passive Voice) .

    Употребление пассивного залога.

    1. Когда само по себе действие важнее, чем его исполнитель, и говорящий хочет указать именно на действие. Например:

    В первом предложении мы указываем исполнителя действия, а во втором используем пассивный залог, так как хотим подчеркнуть само действие, факт доставки, а не его исполнителя.

    2. Пассивный залог используют, если исполнитель действия неизвестен, неважен или понятен из контекста:

    Поэтому в газетных заголовках и статьях, в объявлениях, инструкциях, рекламных текстах пассивный залог используется чаще чем активный:

    3. Пассивный залог используют, когда говорят о неприятных ситуациях и не хотят никого обвинять, а также чтобы придать высказыванию более вежливый характер:

    The order wasn’t dispatched yesterday but it will be done tomorrow. – Заказ не был отправлен вчера, но это сделают завтра.

    Временные формы.

    Все временные формы пассивного залога состоят из двух частей: глагол to be в определенной временной форме и третья форма глагола (причастие прошедшего времени или Past Participle). Как и в активном залоге, в пассивном существуют различные времена, формы, которые мы с вами рассмотрим.

    Важно помнить, что третья форма глагола всегда присутствует и остается неизменной во всех временных формах пассивного залога. Собственно время высказывания мы определяем по форме глагола to be . Сравним формы активного и пассивного залога:

    enginform.com

    Это интересно:

    • Порядок увольнения пенсионеров с работы Увольнение работающего пенсионера Многие работодатели - по незнанию или по иным, более предосудительным причинам - считают, что если сотрудник достиг пенсионного возраста, то это повод для его увольнения. Однако достижение пенсионного возраста не означает выхода на пенсию. […]
    • Приказ министра обороны n 260 Приказ министра обороны n 260 МИНИСТР ОБОРОНЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ от 30 июня 2007 г. N 260 ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПОЛОЖЕНИЯ ОБ ИНСПЕКЦИИ ГОСУДАРСТВЕННОГО ТЕХНИЧЕСКОГО НАДЗОРА ВООРУЖЕННЫХ СИЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 1. Утвердить прилагаемое Положение об Инспекции государственного […]
    • Смягчающие обстоятельства для несовершеннолетних Смягчающие обстоятельства для несовершеннолетних 2.2 Особенности применения наказания несовершеннолетним / Особенности уголовной ответственности несовершеннолетних (автор: oksi999) Применение наказания в уголовно-правовом смысле имеет две стороны: 1) назначение наказания […]
    • Буддийские монахи правила Буддийские монахи правила Буддизм - это одна из главных религий на нашей планете. В Европе и России стало пользоваться популярностью лишь в 19 веке. И хотелось бы немного рассказать о нем и его последователях, а именно монахах. Начну с простых вещей. 1. Почему монахи носят […]
    • Отказ возврата товара статья Центр Правовой Помощи Выиграем Ваше дело или вернём Вам деньги ВОЗВРАТ ТОВАРА: простая инструкция! Дорогой читатель, согласитесь, Вы тоже сталкивались с такой проблемой: вчера купил – сегодня хочу вернуть обратно. И не только наши милые женщины являются такими ветреными […]
    • Закон рф о приставах Федеральный закон о судебных приставах с последними изменениями Судебные приставы и исполнители совершают деятельность, рассчитанную на помощь судебным органам на время заседаний, помощь в задержании, расследовании дела и исполнении приговора суда. Сотрудники имеют […]
    • Автокредит правила оформления Автокредит правила оформления Какие документы нужны для оформления и получения автокредита На сегодняшний день банки предлагают огромный выбор кредитных программ с различными предложениями, которые помогут покупателю выбрать самые выгодные условия для себя и воплотить свою […]
    • Оформить сделку продажи квартиры Как оформить сделку купли-продажи квартиры? В настоящее время договоры купли-продажи жилых помещений — жилого дома, квартиры или их частей государственной регистрации не подлежат. Однако переход права собственности на недвижимость по данным договорам по-прежнему подлежит […]