Юрист с большой буквы

| | 0 Comment

Полковник внутренней службы Наталья Александровна Молокова возглавляет правовой отдел Главного управления МВД России по Иркутской области и на сегодня является, пожалуй, самым опытным юристом в полиции, проработав в этом подразделении без малого 20 лет. Каждый руководитель и сотрудник уверен – она всегда сумеет расставить все точки на «и» в любой непростой ситуации, принять мудрое и юридически верное решение.

Наталья Молокова пришла на службу в ОВД в 1993 году. Ее карьера началась с должности следователя Свердловского РОВД г. Иркутска. Уже через два года она стала заместителем руководителя следственного отдела, а еще через три – назначена юрисконсультом областного УВД.

Сегодня ни один значимый документ не может быть подписан без визы юриста. Именно поэтому «правовикам» необходимо знать практически все тонкости законодательства из области уголовного, гражданского, трудового, финансового права. «Многие коллеги убеждены – вместо того, чтобы «поднимать» различные законы, приказы и документы, проще позвонить нам и этим они охотно пользуются» – с улыбкой отмечает Наталья Молокова. «Юрист – это не тот человек, который все знает, в первую очередь он должен уметь найти необходимый документ и правильно его истолковать. Это могут сделать и мужчины, но в юридической службе их единицы. Далеко не каждый представитель сильного пола способен справляться с такой нагрузкой, постоянно заниматься кропотливой работой, исключающей поверхностный подход. Мнение людей считающих, что юристы работают в тиши кабинетов, ошибочно. Постоянное участие в судебных процессах требует серьезной устойчивости к стрессу, а сохранять самообладание в любой ситуации, оперировать вместо эмоций фактами, гораздо чаще удается именно женщинам» – рассказывает Молокова.

Ежегодно правовой отдел выдает экспертное заключение свыше по 2000 различным приказам, 700 служебным проверкам, сотням правовых договоров и иным документам. Сотрудники постоянно занимаются информационно-правовой работой, повышая багаж знаний личного состава ОВД и жителей региона.

– В канун предстоящего праздника, 8 марта, я, прежде всего, хочу пожелать сотрудникам правовых подразделений терпенья, без которого практически невозможно добиться успеха, постоянного самосовершенствования и, конечно же, удовлетворения от службы, и уверенности в жизни.

Пресс-служба ГУ МВД России по Иркутской области

irkutsk.bezformata.ru

Написание наименований должностей

  • Янковая Валентина | ведущий специалист Государственного архива Российской Федерации, член Гильдии управляющих документацией, канд. ист. наук, доцент
  • И снова вопрос, и снова нужна консультация вашего журнала! Училась, училась на делопроизводителя 5 лет, проработала по специальности N-е количество лет, но так и «плаваю» в вопросе правильного написания наименования должности по отношению к наименованию отдела и/или компании. Проще объяснить на конкретном примере. Есть должность: главный специалист сектора делопроизводства компании (каждое слово намеренно написано мною с маленькой буквы). Согласитесь, по написанию каждого слова – уйма вариантов. А как же все-таки верно и с точки зрения грамматики русского языка, и с точки зрения написания по делопроизводству?

    И потом, наименование должности может оформляться как отдельным реквизитом, так и употребляться по тексту документа, и, я так понимаю, в зависимости от ситуации применяется разное написание слов. Например, мы оформляем реквизит «подпись» как «Генеральный директор», а по тексту письма пишем «генеральный» с маленькой буквы.

    Буду в очередной раз признательна вам за квалифицированный ответ, ведь так приятно с полной уверенностью отстаивать свою точку зрения, а если есть еще и на что сослаться, вообще замечательно!

    У нас на предприятии в служебных документах руководители, исполнители, нормоконтролеры считают, что в тексте надо писать слова «генеральный директор» и «заместитель генерального директора» с прописной буквы, а не со строчной. Доказывая обратное, я ссылаюсь на правила русского языка, но это их не убеждает, в ГОСТе Р.30-2003 об этом ничего не сказано. Убедительная просьба указать нормативные документы (а не рекомендации), которыми я смогу оперировать.

    Прошу дать разъяснение по использованию женского рода для написания должностей. Правильно ли это? Например, как следует писать – «заведующая архивом Е.С. Смирнова» или «заведующий архивом Е.С. Смирнова»? Встречала разные мнения на этот счет, поэтому интересно будет узнать аргументацию мэтра.

    Е динственным нормативным документом, содержащим правила употребления прописной и строчной буквы в именах, фамилиях, официальных наименованиях и др. словах, являются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР (далее – Правила). Именно на этих Правилах основываются составители учебной и справочной литературы по культуре речи. В отношении наименований должностей в Правилах имеются два положения:

    • § 95, Примечание 6: «Наименования званий, титулов и должностей пишутся со строчной буквы, например: министр, президент, маршал, заслуженный деятель науки, ученый секретарь, сенатор, статский советник, папа, король, шах, хан, паша».
      Примечание 7: «Наименования высших должностей и почетных званий в СССР – Председатель Президиума Верховного Совета, Председатель Совета Министров СССР, Герой Социалистического Труда, Герой Советского Союза, Маршал Советского Союза – пишутся с прописных букв».
    • § 109: «В текстах официальных сообщений и документов написание наименований должностей, званий, установлений и т.п. с прописной или строчной буквы определяется специальными ведомственными инструкциями».
    • Из § 95 Правил следует, что названия должностей, кроме высших, пишутся со строчной буквы. Поэтому такие названия должностей, как директор, генеральный директор, руководитель департамента, директор департамента, начальник управления, заведующий отделом и др., следует писать со строчной (маленькой) буквы. Этому же правилу подчиняется написание должности «главный специалист сектора делопроизводства компании», в названии которой мы все слова пишем со строчной буквы. В этом примере в название должности входит еще и название структурного подразделения («сектор делопроизводства»). Правила устанавливают (§ 106), что прописная буква используется только в наименованиях организаций (партийных, правительственных и др.), использования прописной буквы в названиях структурных подразделений Правила не предусматривают.

      Хотя сейчас широкое распространение получила практика в крупных организациях писать наименование управлений и департаментов с большой буквы, а входящих в них структур (подразделений более низкого уровня) – с маленькой. Правилами это не предусмотрено, но повсеместно уже считается нормой. Например: «начальник Управления делами», «начальник отдела методологии Департамента экономики и финансов».

      Следует сделать оговорку в отношении названия должности «президент». В то время, когда составлялись Правила, такой должности в составе высших должностей нашего государства не было, а в настоящее время Президент Российской Федерации – это одна из высших должностей, в силу чего ее название мы должны писать с прописной буквы (подчеркиваю, если речь идет именно о Президенте Российской Федерации, а не о президенте какой-нибудь компании).

      Нужно обратить внимание на § 109 Правил, в котором говорится, что специальными ведомственными инструкциями может устанавливаться использование прописной или строчной буквы в названиях должностей, званий, установлений и т.п. Этим правилом воспользовались для написания должности Мэра Москвы с большой буквы:

      Могу в качестве примера привести такой документ, как Регламент Правительства Москвы, утвержденный постановлением Правительства Москвы от 21.02.2006 № 112-ПП, приложение 4 к которому включает Правила написания слов и словосочетаний, где, в частности, сказано:

      «С прописной буквы пишется наименование должности Мэра Москвы.

      Со строчной буквы пишутся все должности руководителей органов исполнительной власти города Москвы, организаций, структурных подразделений Аппарата Мэра и Правительства Москвы, должностных лиц исполнительной власти города Москвы (кроме Мэра Москвы), например: первый заместитель Мэра Москвы в Правительстве Москвы, руководитель Аппарата Мэра и Правительства Москвы, советник Мэра Москвы, руководитель Департамента финансов города Москвы, начальник Правового управления Правительства Москвы, заведующий Приемной Правительства Москвы».

      Из приведенного примера следует, что ведомственным нормативным документом установлено написание с прописной буквы только одной (высшей) должности в структуре исполнительной власти субъекта Российской Федерации, для остальных должностей принято общее правило: написание со строчной буквы.

      Что же касается оформления реквизитов, в частности, реквизита «подпись», то естественно, мы используем в написании прописную букву в первом слове названия должности, поскольку каждый реквизит – это отдельный самостоятельный элемент оформления документа. Поэтому автор вопроса прав, утверждая, что при оформлении реквизита «подпись» мы пишем «Генеральный директор», а в тексте документа – «генеральный» с маленькой буквы. И не правы те руководители, исполнители, нормоконтролеры, которые считают, что в тексте надо писать должности «генеральный директор» и «заместитель генерального директора» с прописной буквы, а не со строчной.

      При этом особенно часто любят писать должности с большой буквы в преамбулах договоров. Правильно это делать с маленькой буквы. Хотя на юридическую силу документа это все равно не повлияет. Важно только при указании должности подписавшего от одной организации с большой буквы должность представителя другой организации из уважения к ней тоже писать с большой буквы. Например: «ЗАО «Холмогоры», далее именуемое Заказчик, в лице Генерального директора Долговязова Д.О., действующего на основании Устава, и ООО «Трехглав», в лице Коммерческого директора Кумового К.Н., действующего на основании доверенности. ».

      А теперь разберемся с использованием женского рода при написании должностей. Как правильно: «заведующая архивом Е.С. Смирнова» или «заведующий архивом Е.С. Смирнова»?

      В русском языке существительные, обозначающие лиц по профессии, должности, занятию, званию, подразделяются на несколько групп:

    • Слова, не имеющие парных образований: педагог, судья, адвокат, менеджер, доцент, профессор, кандидат наук, лауреат конкурса, специалист, консультант, юрист, заведующий отделом, директор и др. В официальной речи существительные этой группы сохраняют форму мужского рода и в тех случаях, когда относятся к лицам женского пола. Например: «педагог Петрова Н.Н. предложила. », «профессор Михайлова Р.О. опубликовала монографию. », «Анисимова В.А. принята на должность заведующего отделом конфиденциального делопроизводства» и т.п.
    • Слова, имеющие парные образования: учитель – учительница, ткач – ткачиха, летчик – летчица. Как правило, парные образования имеются у существительных, обозначающих лиц по профессиям или видам деятельности, в равной мере свойственных мужчинам и женщинам. Но, несмотря на наличие форм женского рода, в официальном общении предпочтение отдается форме мужского рода, например, в тексте документа: «На должность учителя начальных классов принята Петрова А.В.».
      В других стилях речи существительные женского рода используются в тех случаях, когда иными средствами показать, что речь идет о лицах женского пола, невозможно, например: «Команда наших баскетболисток одержала убедительную победу».
    • Слова, имеющие парные образования, используемые преимущественно в разговорной речи. В основном это существительные, оканчивающиеся на -ша и –иха: докторша, билетерша, секретарша, директорша, профессорша, лифтерша, врачиха, дворничиха, сторожиха и др.
      В большинстве своем такие слова являются просторечными, часто имеют пренебрежительную окраску, поэтому используются очень ограничено. Нейтральную экспрессивно-оценочную окраску имеют лишь некоторые слова этой группы: портниха, ткачиха, маникюрша (поскольку они являются единственными обозначениями профессий).

    При употреблении существительных, обозначающих лиц женского пола по профессии, должности, занятию, званию, в текстах официальных документов нужно учитывать, что:

  • употребляется существительное мужского рода независимо от пола лица, занимающего соответствующую должность, профессию и др., то есть независимо от пола лица пишется: «заведующий отделом подготовил отчет об итогах работы за год»; «старший аудитор включен в комиссию по проверке деятельности филиала»; «генеральный директор провел переговоры с представителями заказчика»;
  • употребляется существительное мужского рода, если указана женская фамилия лица, занимающего должность, профессию и т.п., при этом сказуемое ставится в форме женского рода: «главный бухгалтер Славина А.П. завизировала проект приказа»; «ведущий специалист Кошелева Е.А. направлена в командировку»;
  • не соответствует нормам литературного языка употребление первой части сложного названия должности в женском роде: «старшая эксперт», «младшая технолог», «ведущая аудитор».
  • www.delo-press.ru

    Наталья Молокова – юрист с большой буквы

    Сегодня ни один значимый документ не может быть подписан без визы юриста. Именно поэтому «правовикам» необходимо знать практически все тонкости законодательства из области уголовного, гражданского, трудового, финансового права. «Многие коллеги убеждены – вместо того, чтобы «поднимать» различные законы, приказы и документы, проще позвонить нам и этим они охотно пользуются» – с улыбкой отмечает Наталья Молокова. «Юрист – это не тот человек, который все знает, в первую очередь он должен уметь найти необходимый документ и правильно его истолковать. Это могут сделать и мужчины, но в юридической службе их единицы. Далеко не каждый представитель сильного пола способен справляться с такой нагрузкой, постоянно заниматься кропотливой работой, исключающей поверхностный подход. Мнение людей считающих, что юристы работают в тиши кабинетов, ошибочно. Постоянное участие в судебных процессах требует серьезной устойчивости к стрессу, а сохранять самообладание в любой ситуации, оперировать вместо эмоций фактами, гораздо чаще удается именно женщинам» – рассказывает Молокова.

    Пресс-служба ГУ МВД России по Иркутской области

    38.xn--b1aew.xn--p1ai

    Юрист с большой буквы

    Для того, что бы получить pin-код для доступа к данному документу на нашем сайте, отправьте sms-сообщение с текстом zan на номер

    Абоненты GSM-операторов ( Activ, Kcell, Beeline, NEO, Tele2 ) отправив SMS на номер , получат доступ к Java-книге.

    Абоненты CDMA-оператора ( Dalacom, City, PaThword ) отправив SMS на номер , получат ссылку для скачивания обоев.

    Стоимость услуги — тенге с учетом НДС.

    1. Перед отправкой SMS-сообщения Абонент обязан ознакомиться с Условиями предоставления услуг.
    2. Отправка SMS-сообщения на короткие номера 7107, 7208, 7109 означает полное согласие и принятие условий предоставления услуг Абонентом.
    3. Услуги доступны для всех казахстанских сотовых операторов..
    4. Коды услуг необходимо набирать только латинскими буквами.
    5. Отправка SMS на короткий номер отличный от номера 7107, 7208, 7109, а также отправка в теле SMS неправильного текста, приводит к невозможности получения абонентом услуги. Абонент согласен , что Поставщик не несет ответственности за указанные действия Абонента, и оплата за SMS сообщение не подлежит возврату Абоненту, а услуга для Абонента считается осуществленной.
    6. Стоимость услуги при отправке SMS-сообщения на короткий номер 7107 — 130 тенге, 7208 — 260 тенге, 7109 — 390 тенге.
    7. По вопросам технической поддержки SMS-сервиса звоните в абонентскую службу компании «RGL Service» по телефону +7 727 356-54-16 в рабочее время (пн, ср, пт: с 8:30 до 13:00, с 14:00 до 17:30; вт, чт: с 8:30 до 12:30, с 14:30 до 17:30).
    8. Абонент соглашается, что предоставление услуги может происходить с задержками, вызванными техническими сбоями, перегрузками в сетях Интернет и в сетях мобильной связи.
    9. Абонент несет полную ответственность за все результаты использования услуг.
    10. Использование услуг без ознакомления с настоящими Условиями предоставления услуг означает автоматическое принятие Абонентом всех их положений.

    • Корреспонденты на фрагмент
    • Поставить закладку
    • Посмотреть закладки
    • Добавить комментарий
    • Юрист с большой буквы

      руководитель аппарата Агентства РК по борьбе с экономической

      преступностью и коррупцией

      Заслуженному деятелю Республики Казахстан, известному цивилисту Урдагали Кажгалиевичу Ихсанову в январе исполняется 75 лет.

      Юбиляр родом из того поколения, многие и многие представители которого практически не помнят своих отцов, в первые же дни Великой Отечественной войны ушедших на фронт и не вернувшихся.

      Десятый класс Урдагали закончил с медалью в Урдинской средней школе, известной тем, что ее в свое время основал хан Жангир. К слову сказать, медаль чуть не сыграла с выпускником Ихсановым плохую шутку. Дело в том, что школа никак не могла получить из областного центра бланк аттестата зрелости особого образца (для медалистов) и Урдагали пришлось ехать в Алматы поступать в вуз со справкой-уверением директора школы о том, что аттестат будет выслан после поступления его бланка в школу. Юбиляр до сих пор вспоминает с благодарностью покойного доцента юридического факультета КазГУ Э. Зеликсона, который был ответственным за прием на факультет и согласился принять заявление от абитуриента, у которого на руках не было основного документа, необходимого для поступления в вуз — аттестата зрелости.

      С первых дней учебы на юридическом факультете Урдагали зарекомендовал себя прилежным студентом, со второго курса он стал получать так называемые именные (повышенные) стипендии (Сталинскую, Ленинскую), что позволило ему учиться, не испытывая особых материальных трудностей. Отличная учеба и серьезное занятие научно-исследовательской работой позволили ему написать такую неординарную дипломную работу по проблематике авторского права, которая на Всесоюзном конкурсе студенческих научных работ была удостоена единственной медали Министерства высшего образования СССР, присуждаемой по юридическим наукам. А союзное издательство «Юридическая литература» в 1966 году выпустило этот труд У. Ихсанова в виде монографии. Если учесть, что в то время не все остепененные авторы (кандидаты и доктора наук) могли добиться выпуска их работ данным издательством, для молодого выпускника КазГУ это был большой успех.

      После окончания вуза молодой выпускник решил вначале приобрести опыт практической работы, а комиссия по персональному распределению постановила направить его на работу сразу в суд второго звена — в Алматинский областной суд.

      Формально молодой судья был определен в коллегию по гражданским делам. Но ему нередко поручали рассмотрение и уголовных дел на так называемых выездных заседаниях, причем в наиболее удаленных от Алматы районах области (кстати сказать, в тот период, как и сейчас, Алматинская область простиралась до Алаколя). Как известно, к подсудности областных судов обычно относятся дела о тяжких преступлениях, санкции по которым являются наиболее жесткими. Урдагали Кажгалиевич до сих пор вспоминает, с какой дрожью в голосе ему приходилось читать приговоры о применении высшей меры наказания.

      online.zakon.kz

      Скорая филологическая помощь

      Расея и Рассея – способы графического оформления стилистически маркированного (просторечного) произносительного варианта, используемого преимущественно в устной речи. Правила, которое диктовало бы выбор одного из этих вариантов, не существует; при стилизации под народную речь используются оба, ср.: Коли ты в Расее власть, дак и правь Расеей всласть. (Л. Федотов. Про Федота-стрельца); Прохожий мужик долго стоял и смотрел, потом покачал головой и горестно сказал: – Ах, так твою так! Ах, дезелтир, так твою так! Пропала Рассея! (И. Бунин. Окаянные дни)

      В наименованиях такого типа «c прописной буквы пишется только первое слово, а также собственные имена, входящие в название» (см. А.Э.Мильчин, Л.К.Чельцова. Справочник издателя и автора. М., 2003). Таким образом, корректно Центральная городская библиотека, Детская библиотека № 1. В последнем случае можно также учесть рекомендации, связанные с оформлением наименований типа средняя школа № 59, и в текстах неофициального характера писать это название следующим образом: Читательская конференция прошла в детской библиотеке № 1.

      В данном случае такие требования к хорошей речи, как правильность и ясность, противоречат друг другу. С одной стороны, «в письменной речи должны склоняться все компоненты составного числительного» (см., например, Русская грамматика. М., 1980), следовательно, нужно написать пятнадцати миллионов девятисот восьмидесяти одной тысячи четырехсот девяноста семи. С другой – использование названного числительного в косвенном падеже затруднит чтение и понимание текста. Вам следует выбрать, каким из упомянутых требований можно пренебречь в этой ситуации.

      Вы правы, такие звания пишутся со строчной буквы (см. А.Э.Мильчин, Л.К.Чельцова. Справочник издателя и автора. М., 2003) в контекстах вроде И.И.Иванов – заслуженный юрист РФ. Стоит, однако, отметить, что в тех случаях, когда речь идет о самом наименовании и для его оформления используются кавычки (так называемое автонимное употребление), следует использовать прописную: Звание «Заслуженный юрист Российской Федерации» присваивается высокопрофессиональным юристам за личные заслуги.

      1. Нет, корректно произносить слово обеспечение с ударением на третьем слоге (см., например, Иванова Т.Ф. Новый орфоэпический словарь русского языка. Произношение. Ударение. Грамматические формы. М., 2005; Зарва М.В. Русское словесное ударение: Словарь нарицательных имен. М., 2001).

      2. Лучше сказать слева и справа по борту.

      3. В «Справочнике по правописанию и стилистике» Д.Э.Розенталя (§ 197) названия городов, выраженные склоняемым существительным, рекомендуется согласовывать в падеже с определяемым словом. Таким образом, корректно: Мы прибываем в аэропорт города Иркутска, Полярного или Полярный (чтобы избежать неясности с начальной формой), Усть-Кута, Бодайбо (это несклоняемое существительное среднего рода), Читы.

      Функцию мягкого знака в этой позиции (после букв для непарных по твердности / мягкости звуков) можно назвать грамматической (см., например, Е.И.Литневская. Русский язык: краткий теоретический курс для школьников): в данном случае он указывает на род слова, сигнализирует об особенностях его склонения и отличает его от грамматических форм других слов (ср.: много рожсозревшая рожь).

      Да, в этом случае запятая нужна. Статус единиц типа ладно, хорошо может быть разным; здесь мы имеем дело с безличным предикативом, формирующим отдельную предикативную единицу (см., например, Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; Под ред. А. П. Евгеньевой. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984).

      Такие предикативные наречия, впрочем, близки по значению к частицам (см. Русская грамматика. М., 1980 (§ 1690–1699)) – незначительно перестроив предложение, получим Ну ладно историки, они должны это знать.

      Подписан – краткое причастие, форма глагола подписать.

      С точки зрения частеречной принадлежности названия переменных в русском языке близки к так называемым неопределенно-количественным числительным: много, немного, сколько, сколько-нибудь, сколько-то, несколько, столько, столько-то (см. Русская грамматика. М., 1980). В данном случае название предмета зависит от полного имени переменной, а не от его последнего фрагмента (1). Таким образом, мы рекомендовали бы использовать форму родительного падежа множественного числа: n – 1 решений и пр.

      russian.isu.ru

      Это интересно:

      • Подключить реестр на удаленном Редактирование реестр другой системы (с другого диска) В этой заметке рассмотрим способ редактирования реестра другой операционной системы (с другого диска?). Обычно это необходимо делать, когда запустить другую ОС не получается из-за «неисправностей» реестра. То есть […]
      • Русс яз правила Определения и термины ЛЕКСИКА — это словарный состав языка. ЛЕКСИКОЛОГИЯ — это раздел языкознания, который занимается изучением лексики. СЛОВО — это основная структурно-семантическая единица языка, которая служит для именования предметов, явлений, их свойств […]
      • Справка на пособие форма 33 Выплаты на погребение Для получения государственной услуги единовременная выплата на погребение лицо представляет следующие документы: заявление установленной формы либо ходатайство организации, осуществивших погребение умершего; паспорт; копию свидетельства о […]
      • Правило оформления рекламы 7 правил написания рекламных текстов 7 правил составления рекламных текстов, соблюдая которые, можно продать что угодно: 1. Первейшая задача нашего текста — захватить и удержать внимание покупателя. И первым в борьбу за внимание покупателя вступает заголовок. Если […]
      • Закон угла преломления Закон угла преломления Закон преломления света находит объяснение в волновой физике. Согласно волновым представлениям, преломление является следствием изменения скорости распространения волн при переходе из одной среды в другую. Физический смысл показателя […]
      • 288 приказ уфмс Приказ Федеральной миграционной службы от 11 сентября 2012 г. N 288 "Об утверждении Административного регламента предоставления Федеральной миграционной службой государственной услуги по регистрационному учету граждан Российской Федерации по месту пребывания и по месту […]
      • Образец заявления на изменение предмета иска Ходатайство об изменении предмета иска Если истец решил изменить свои требования к ответчику, он готовит ходатайство об изменении предмета иска. Конечно, само решение об изменении предмета иска требует элементарной правовой осведомленности. Не всегда получается выбрать […]
      • Приказ минздрава 708н Приказ Министерства здравоохранения РФ от 9 ноября 2012 г. N 708н "Об утверждении стандарта первичной медико-санитарной помощи при первичной артериальной гипертензии (гипертонической болезни)" Приказ Министерства здравоохранения РФ от 9 ноября 2012 г. N 708н"Об утверждении […]